Copying from Polish into English
I really like the guy but he has bad luck for translators, @Lynne
"Philosopher and theologian, journalist, university lecturer.
He completed Theology in the Dominican College of Philosophy and Theology in Cracow. He also finished Ph.D. studies in the Department of Philosophy and Sociology in Warsaw University. He was awarded the degree of associate professor at the Institute of Philosophy and Sociology at PAN (Polish Academy of Sciences).
Bartoś writes for the leading Polish journals. He is the author of various publications within the scope philosophy and theology, including: Jan Paweł II. Analiza krytyczna (John Paul II. Critical Analysis), W poszukiwaniu mistrzów życia (In Search for the Masters in Life), Ścieżki wolności (Paths of Freedom) and many others.
Currently Bartoś is a professor at the Pultusk Academy of Humanities."
E.g. there should be - I think
he graduated from the College of....
he completed a PhD degree
the title of associate professor
within the scope of... - or perhaps: he has widely published on...
leading Polish journals (without 'the')
In Search for Masters of Lifetadeuszbartos.pl/o-mnie-en/